Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı على أساس مهني

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça على أساس مهني

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Requisitos: para acceder a la pensión el asegurado debe cumplir 150 semanas cotizadas, dentro de los últimos 6 años anteriores a la causa invalidante, o reunir los requisitos de cotización para la pensión de vejez.
    يدخل المعاش التقاعدي لكبر السن في الفئات الخمس التالية، على أساس المهنة و/أو سن المستفيد:
  • Ⴗ Un sistema de selección moderno y equilibrado para los trabajadores calificados, que se centra en una capacitación técnica polivalente y que permite la movilidad antes que en un modelo articulado sobre la profesión.
    • إنشاء نظام حديث ومتوازن للعمال المهرة، يركز على الكفاءات المرنة والقابلة للنقل عوضاً عن نموذج يقوم على أساس المهنة الواحدة؛
  • Quisiera agradecer en particular al Comisionado, Sr. Detlev Mehlis, por el excelente liderazgo del que hizo gala al establecer la Comisión y sentar su labor sobre una base sólida y profesional.
    وأود خاصة أن أقدم الشكر إلى رئيس اللجنة، ديتليف ميليس، للدور القيادي المتميز الذي قام به في إنشاء اللجنة وإرسائها على أساس مهني راسخ.
  • No obstante, esta diferencia no ofrece una comparación específica de ocupaciones, sino de niveles jerárquicos, por lo que puede presentar sesgos que señalen una mayor presencia de hombres que de mujeres en los puestos directivos más altos.
    ومع ذلك فإن هذا الفارق لا يتيح أي مقارنات على أساس المهنة بصورة محدَّدة ولكن يتيح فقط مقارنات في المستويات الهرمية؛ ويمكن أن يشير ذلك إلى اتجاه زيادة عدد الرجال عن النساء في وظائف الإدارة العليا.
  • Los actuales licenciados y doctores en ciencias no reciben ningún complemento salarial basado en su formación profesional ni gozan de ventaja alguna en la búsqueda de empleo.
    ولا يتلقى حاملو شهادات الماجستير والدكتوراه في العلوم أية علاوات في رواتبهم على أساس تأهيلهم المهني، ولا يتمتعون بأية مزايا عندما يتقدمون بطلبات للعمل في مقاطعة بريتشكو.
  • Frente a esta crisis, algunos miembros del Gobierno parecen más bien favorables a la reconstitución de un ejército, aunque únicamente después de la transición y sobre una base estrictamente profesional (por ejemplo, limitando sus misiones al control de las fronteras y a la lucha contra la droga y el terrorismo), a fin de que la población tenga realmente la sensación de que el ejército está ante todo a su servicio.
    وفي مواجهة هذه الأزمة، يبدو أن بعض أعضاء الحكومة يؤيدون إعادة تشكيل الجيش، لكن في أعقاب الفترة الانتقالية وعلى أساس مهني بحت (وذلك، بأن تقتصر مهامه على مراقبة الحدود، ومكافحة الاتجار بالمخدرات والتصدي للإرهاب) حتى يشعر السكان حقاً أن الجيش في خدمتهم في المقام الأول.
  • Durante todo ese período el autor cotizó a la Seguridad Social de España sobre las bases máximas correspondientes a su grupo profesional.
    وخلال تلك الفترة، دفع صاحب البلاغ اشتراكاته في مخطط الضمان الاجتماعي الإسباني على أساس الاشتراك الأقصى لفئته المهنية.
  • Los sindicatos gremiales son reconocidos en función de las plantas o establecimientos fabriles y no del sector industrial en su conjunto.
    ويتم الاعتراف بالنقابات المهنية على أساس كل مصنع أو مؤسسة على حدة وليس على أساس الصناعة بأكملها.
  • Utilizar las aptitudes de los emigrantes en la diáspora mediante programas de asistencia para el desarrollo basados en la movilidad profesional puede tener ventajas decisivas para el desarrollo sostenible.
    ويمكن للاستفادة من مهارات المهاجرين في الشتات عن طريق برامج المساعدة الإنمائية القائمة على أساس قابلة التنقل المهني، أن تكون لها ميزات حاسمة للتنمية المستدامة.
  • Para todos los servicios mencionados más arriba, sólo existe la obligación de identificar y notificar cuando se trate de servicios realizados a título independiente, profesional o comercial.
    ولا ينطبق شرط تحديد الهوية والإبلاغ بصورة إجبارية على الخدمات المذكورة أعلاه إلا إذا تم الاضطلاع بالخدمة على أساس خاص أو مهني أو تجاري.